Úterý 29.10.2002
Svátek má Silvie

Literatura
Film
Povidky
SF akce
Akademie SF
SF&F workshop

Archiv vydání


Přehled článků o Euroconu 2002 v Chotěboři
>>>


Pod tímto odkazem najdete seriál paní Freiové o jazyku naší fantastiky.
>>>


Připravili jsme pro vás přehled článků, které se vztahují k mírám a váhám v překladech a vyšly na Sardenu během diskuse na dálku letos na jaře.
>>>


Vaškovi Pravdovi došla mejlem následující informace o dvaadvacátém ročníku literární soutěže Lorian Hemingway Short Story Competition.
>>>


Tady se můžete kliknutím dostat k přehledu článků, které se týkají Pána prstenů a Harryho Pottera a na Sardenu vyšly od premiéry PP dvacátého prosínce 2001.
>>>


Po různých náznacích, tiskových zprávách a úvahách odborníků i nadšenců se můžeme seznámit s kandidáty na letošní Academy Awards - proslavené Oskary. Třináctka nominací pro Společenstvo prstenu sice láká poznamenat něco o nešťastném čísle, ale tahle klišé v byznysu příliš neplatí. I další filmy žánru SFFH se činily - podívejte se na úplný seznam nominací!
>>>


Ačkoli první Interkom tohoto roku vyšel tiskem již v polovině ledna, a zaskočil tím mnohé čtenáře i přispěvatele, na web se dostal až v těchto dnech.
>>>


2002-09-30: uzávěrka soutěže o cenu Gustáva Reussa
>>>

 
 
SARDEN: sci-fi sekce NP + deník o SFFH
šéfredaktor: Pagi, redakce: Zdeněk Rampas (Interkom), Vlado Ríša (Ikarie)
kalendář SF akcí, Pagiho fotoalbum

 HLAVNÍ STRÁNKA

29.10. RECENZE: Iain M. Banks - Líc a rub, (pagi)

rub a líc
všechno nebo nic

(Protože recenze Richarda Klíčníka je velmi důsledná a obsažná, nebudu tu příliš rozvádět momenty, které má můj pohled na Banksovu knihu společné s jeho názorem.) Některé literární postupy, metody a formy jsou využívány málo - mnohdy hlavně proto, že autorů, kteří dorostli k práci s hodinářskou přesností, v literatuře není mnoho a ti pak zpravidla takové věci nepotřebují používat. Právě proto je Banksův román pro čtenáře stejně výjimečný jako znepokojující či vzrušující - jak si vyberete podle svého vkusu a literární zkušenosti.

Souběžný text dvou vypravěčů, líčících události daleko od sebe a dějově prakticky nepropojené, je navíc postaven na dvou různých prezentačních stylech. Hlášení malého špehúnka, snažícího se o zdánlivou objektivitu tam, kde je víc než zainteresován svými city, stojí v kontrastu proti anonymnímu kronikáři, jehož totožnost je čtenáři tajemstvím stejně jako důvod, proč kronika vznikla.

I mne okouzlila Banksova práce se slovem (výborně do češtiny převedená Viktorem Janišem s podporou Richarda Podaného a Jana Vaňka, jr.), úspornost a přitom malebnost vyjadřování stojí určitě jak za zmínku v recenzi, tak i za povšimnutí při čtení. Při čtení jsem si připomněl diskusi o překládání. Uvědomil jsem si, že se v knize situované do analogie středověku objevují moderní termíny - byly však do textu instalovány se vkusem a citem a při druhém čtení jsem si uvědomil, jak slouží k dotváření atmosféry děje stejně, jako k odhalování roušky z mnohovrstevného tajemství, které Banks čtenářům do románu zapekl.

První rovina čtení - ta zběžná, konzumní - nám dává do ruky detektivku, vlastně dvě detektivky. Komu slouží Vosillin pomocník? Kdo je autorem kroniky DeWarova života? Banks si tady vypůjčil některé metody Agathy Christie, a učinil to dovedně, takže ani tato nápověda vám nepomůže rozluštit nadhozené otázky. I když, pravda, pro konzum by možná bylo vhodnější knihu rozstříhat a prodávat jako dva romány... (fuj, barbare!)

Hlavní postavy obou vypravěčských linií - doktorka Vosilla a osobní strážce DeWar - jsou si navzájem protiklady nejenom v relaci žena - muž, ale i v mnoha dalších. Od prvních stránek má čtenář možnost srovnávat jejich povahy, morální kodexy, meze tolerance či oddanosti jejich zaměstnavatelům či přesněji pánům - majitelům. Můžete si samozřejmě položit otázku, kdo z nich je lepší - ale pokud si odpovíte jednoznačně, nepochopili jste doopravdy, jací jsou (míním tím samozřejmě Vosillu a DeWara) - a že by se možná i chovali dost jinak, kdyby si svoje místa vyměnili.

Další srovnávací polohou je odpovědnost, způsob, jakým ji oba dva přijímají - nebo, což je mnohem přesnější označení, jak si ji pro sebe určili. Časem se ukáže, že právě odlišnost jejich vnímání odpovědnosti je přivedla oba tam, kde jsou, a že konkrétní realizace je důsledkem něčeho mnohem nadřazenějšího, než je samotná odpovědnost za osobu svého pána, za jeho život a zdraví. Právě tady se projevuje polarita onoho „všechno nebo nic“. Banks nakonec ale dodrží pravidlo, které jsme naznačil v předchozím odstavci - vrší na sebe argumenty ve prospěch obou řešení, obou postav, a my tak máme zase důvod znovu přemýšlet o tom, zda je tohle lepší než tamto nebo obráceně.

Nakonec ale nesmíme zapomenout, že výsledek, ke kterému Banks dospěl, je hlavně výsledkem jeho autorského záměru a v životě by to mohlo probíhat i jinak. Ostatně Banks sám to dává čtenáři dost najevo - oba hrdinové jsou šití na míru svým pánům, víc produkt příběhu než života.

Líc a rub mne nadchl - nemám ve zvyku z nadšení tancovat odzemek, takže moje slova vedle Klíčníkových budou vypadat dost chladně. Kdo pravidelně čte moje hodnocení knih, určitě si uvědomuje, že devět z deseti dávám málokdy a půldesátého už opravdu vzácně. Tenhle román si svoje vysoké hodnocení zaslouží - víc k tomu nemá smysl říkat.

hodnocení: autorské 9,5/10, překlad velmi čtivý a pečlivý, redakce 9/10

Iain M. Banks: Líc a rub
překlad: Viktor Janiš (red.: Richard Podaný, Jan Vaněk, jr.)
obálka: Mark Salwowski
korektury: Ludmila Böhmová, Helena Šebestová
Talpress, 2002
375 stran, 269 korun, vázané
ISBN 80-7197-186-3


s tím hodnocením redakce jsem udělal jsem chybu - paměť je vůl a když jsem navrátivšímu se kočkodlakovi dal za redakci osm, tady musím přidat na devět - ale poraďte mi, kolik bodů mám pak dát knize, která bude nejen textově v pořádku, ale navíc i vybavená ilustracemi, nedejbože litografiemi, s koženou raženou vazbou a tištěná na ručním papíře, když jsme si dali horní limit 10 bodů? (pagi)



Další články tohoto autora:
(pagi)

Komentáře ke článku

Počet přístupů na stránku:




Výběr z vydání

  • RECENZE: Iain M. Banks - Líc a rub

  • TV: Zaklínač, díl šestý (6/13) - Calanthé čili Otázka ceny

  • VZPOMÍNKA: jak jsme prováděli zahraniční hosty Euroconu po Karlštejně

  • DRBY: Star Trek - Nemesis, výstava v Londýně a PC hra

  • VYŠLO: Alan Moore, Kevin O'Neill - Liga výjimečných aneb příběh několika gentlemanů a jedné sličné dámy

  • VYŠLO: Stephen King, Čtyři po půlnoci 2 - Policajt z knihovny / Sluneční pes

  • VYŠLO: Orson Scott Card, Enderův stín     (dotisk)

  • VYŠLO: Dan Simmons, Pád Hyperionu      (dotisk - Laser)

  • VYŠLO: Harry Turtledove, Kolonizace III. - Svět po otřesech

  • VYŠLO: Ljuba Štíplová, Jaroslav Němeček - Prvních dvanáct příběhů Čtyřlístku z let 1969 a 1970

  • VYŠLO: Jaroslav Foglar aj. - Rychlé šípy     (dotisk)

  • RECENZE: Robert Fabian - Planeta mezi dvěma slunci

  • AKCE: Diabolus dominus noster est...

  • CON: mejlem - pozvánka na Avalcon Speciál

  • AKCE: autogramiáda tvůrců legendárního českého komiksu Čtyrlístek

  • Na okraj
    Levné knihy KMa: Bulgakov, Mistr a Markétka (nové vydání!) 59 Kč

    2002-11-01 15:00 Praha, Krakatit - autogramiáda Čtyřlístek
    2002-11-08 Praha, Krakatit - maškarní párty
    2002-11-16 Praha, NTM: Minicon

    fotoalbum Istrocon 2002 - by Tally
    fotoalbum Istrocon 2002 - by SFK Palantír
    Pagiho Istroalbum

    přehled nových knih nakladatelství Talpress

    Trekkie, Nyota a Derak - organizátoři Petnaconu - vzkazují, že na adrese http://pentacon.sf.cz jsou k vidění fotografie
    Pagiho fotoalbum z Pentaconu