Dva mariňáci - Fly a Arlene - jsou se stanicí zabudovanou do Marsova měsíce Deimos vymrštěni nepřátelskou
rasou k Zemi. Vyhladí výsadek na stanici, z oběžné dráhy sledují postup emzácké invaze, a se stále se snižujícím
tlakem kyslíku, unikajícím prasklinou v obalu stanice, je čeká smrt. Postaví se jí jako dokonalí mariňáci - z
náhradních součástek si postaví kosmický člun, kterým se dostanou na Zemi.
Náhodou přistanou blízko (což v jejich případě obnáší pětidenní pochod) jednoho z mála fungujících
center odporu proti invazi, poblíž mormonské základny v Salt Lake City. Emzáci, disponující vyvinutými
biotechnologiemi, si sliby a silou podmanily vlády a zmocnily se i armády, mormoni se svojí posedlostí jistoty jsou
jedni z mála, kdo se jim může postavit. Fly, Arlene, mormon a bývalý ostřelovač Albert a mladičká hackerka Jill
dostanou úkol probojovat se do Los Angeles, odstranit silové pole omezující volný pohyb ze severoamerického
kontinentu a dopravit data, umožňující porazit emzáky, na tajnou vojenskou základnu na Havaji, a přitom přežít
či nepřežít - ale splnit úkol.
Pádný akční příběh, postavený spíše na schématech space opery a především na přímočarosti a dějové
jednoduchosti stejnojmenné hry, je hlavně a především střílečkou. Různé stvůry z emzácké dílny obklopují
naši bojovou skupinku jako živé terče, neprůstřelní hrdinové se dopravují vlakem, kanály i letadlem, každý z
nich svojí troškou přispěje do všeobecného mlýna na příšery.
Překladatel se na knize vyřádil, vedle spousty popisů příšer prokázal v poznámkách pod čarou slušnou
erudici a úsilí při dohledávání a vysvětlování detailů, které ovšem mohly být bez ztráty vypovídací
schopnosti nahrazeny nám přístupnými ekvivalenty (například klik jako americké slangové slovo pro kilometr /*/
mohlo být bez vysvětlivky nahrazeno téměř stejně znějícím českým kilákem).
Questový charakter příběhu, téměř nulová zápletka, spousta nápadů někdy i za hranicí (sur)reálnosti
autory vytvořeného světa (už úvodní pasáž se stavbou kosmického člunu a jeho dramatickým přistáním mezi ně
patří par excellence) dělají z této knihy odpočinkové čtivo bojující o zařazení do běžného průměru této
kategorie, nicméně určitě zajímavé pro hráče Doomu..
Dafydd ab Hugh, Brad Linaweaver: DOOM - Peklo na zemi (DOOM - Hell on Earth)
překlad: Martin Kovář
obálka: id Software, grafická úprava: René Balický
Fantom Print, 2005
284 stran, 219 Kč, brožované
ISBN 80-86354-49-0
/*/ díky tomu jsem konečně pochopil, proč v posloupnosti překladů Simmonsova Hyperionu - Endymionu překlad
plynule přešel z kliků do kilometrů - když jsem po tom kdysi pátral, nepomohl mi ani Slovník amerického slangu,
ani internetové vyhledávače...