NEVIDITELNÝ PES    //    EUROPE'S    //    ZVÍŘETNÍK    //    BYDLENÍ    //    EKONOMIKA    //    VĚDA    //    SCI-FI    //    SWNET   //    BAZAR    //    PARAGRAF

Pátek 19.1.2001
Svátek má Doubravka

Literatura
Film
Povidky
SF akce
Akademie SF
SF&F workshop

Archiv vydání


literární soutěž Et Cetera Viae
>>>


soutěž O železnou rukavici lorda Trollslayera
>>>


vyhlášení soutěže Ježíšku, já chci plamenomet!
>>>


Soutěž o nejlepší fantasy 2000 skončila, souboj o nejlepší fantasy 2001 začíná!!!
>>>

 
 HLAVNÍ STRÁNKA

19.1. RECENZE: Krev a jed rodu Farseerů, (pagi)

Historie Šesti vévodství je nevyhnutelně historií Její královské rodiny, dynastie Farseerů - to je první věta románu a čtenář už v ten okamžik tuší, že autor si zadělal na dlouhý a pohodlný život dvorního dodavatele tasemnic. On to vlastně už poznal dřív, když si přečetl originální anglický název The Farseer, Book 1: Assasin's Apprentice, Volume 1. Tady je ale zapotřebí připomenout, že ságodlouhé příběhy z uměle vytvořeného světa nejsou žádnou novinkou a že takové prohlášení by nemělo sloužit jako diskvalifikace předem. Ten, kdo by se řídil podobným pravidlem, by asi přišel o nejednu hezkou knihu.

Fitz - jak onomu malému chlapci všichni říkají - v sobě nosí podivná tajemství. Jeho dětské vzpomínky začínají až v šesti letech věku, kdy ho jeho dědeček odvedl do strážního hradu a předal královské rodině, neboť, jak pravil, dědic trůnu Chivalry ho udělal a teď je čas, aby toho levobočka také začal živit. Fitz se umí spojit s myslí svého oblíbeného psa a zvířat vůbec a vnímat svět jejich smysly. Je právě toto ono velké Umění, kterému se má z rozhodnutí krále Shrewda naučit? Nebo je to ještě něco jiného, o čem v tuto chvíli nemá ponětí?

První svazek první knihy - byť se v originále jmenuje Assassinův učeň - vůbec není o povolání assassina, řemeslného vraha. Stárnoucí Chade, vrah stejně úkladný jako výkonný, bezvýhradně pracující pro krále Shrewda, chlapce učí tomu, co je pro bezchybné provedení vraždy stejně nezbytné a nutné, jako znalost jedů či sečných a střelných zbraní. Slyšet a vidět - a nebýt viděn, totiž vnímán. Laskavým zájmem získat informace, které by jejich nositel v životě neprodal. Být potřebným a proto zasvěceným. Být nenápadným a proto mimo podezření.

Idyla se ke konci knihy vytrácí. Fitz ale ještě svých nově nabytých znalostí nemusí použít. Chade mu ostatně vštěpuje do hlavy, že hlavní je spíše cíl, a vražda je jen jedním z prostředků, jak tohoto cíle dosáhnout. Svůj první úkol tedy chlapec zvládl na jedničku. Jenže rovnýma nohama padá do dalšího. Tajuplní Ostrované pořádají nájezdy a unášejí lidi. Jejich výhružky jsou ale podivné: když nám dáte výkupné, vaše příbuzné zabijeme. jinak vám je vrátíme... Až když Fitz navštíví jedno město, kam Ostrované vrátili unesené, pochopí. Snad kouzlem či drogou z těchto lidí vysáli osobnost, nechali jim jen základní životní funkce a pudy, připravili je o sociální cítění, o odpovědnost. Takoví vykovaní, jak jim začali obyvatelé Šesti vévodství říkat, si od ostatních prostě berou, co potřebují k životu, a třeba i násilím. A neustále jich přibývá.

Spoustu dějových momentů jsem pominul - to, jak Fitzův vlastní otec se vzdal následnictví trůnu právě pro objevení se toho bastarda, jak podivně zemřel, jak jeho vdova s příznačným jménem Patience si našla Fitze (sama děti neměla a asi ani mít nemohla), jak Fitz našel v podhradí přátele a možná i lásku, o královu šaškovi, který k Fitzovi čas od času utrousí nějakou moudrost či věštbu...

První svazek první knihy je opravdu jenom úvodem do děje. Ale je úvodem čtivým, psaným z pohledu pomalu dospívajícího dítěte a tedy pohledem trochu naivním v tom lepším slova smyslu. Intriky, vraždy a krutosti se k Fitzovi dostávají zprostředkovaně a tak jsou zbaveny onoho krvavého nánosu, který dobře známe z řady jiných knih. Jak Fitz vyrůstá a učí se být assassinem, je spolu se čtenářem polehoučku vylákáván z idylického, poklidného světa mládí. Krev a jed v tom pravém slova smyslu nás teprve čekají. Milovníci akčních příběhů se tímto laskavě žádají, aby s nákupem počkali až na některý další díl.

Překlad je příjemný a celkovou atmosféru děje podporuje - ovšem s jednou výjimkou, kterou jsou vlastní jména, ponechaná z originálu v anglickém znění (a to ještě ne stoprocentně důsledně). O jaký díl čtenářské vděčnosti se překladatel připravil, určitě vnímá každý, kdo četl českou verzi Zeměplochy nebo příběhů Černé legie.

Robin Hobb: Krev a jed (Farseer, kniha první, Krev a jed, díl 1.)
obálky: Michael Whelan
překlad: Jan Kozák
Návrat, Brno 2000
261 str., 179 Kč
ISBN 80-7174-378-X




Další články tohoto autora:
(pagi)

Komentáře ke článku

Počet přístupů na stránku:




Výběr z vydání

  • RECENZE: ST - série The Captains Table

  • RECENZE: Krev a jed rodu Farseerů

  • SOUTĚŽ: Nominace na cenu P. K. Dicka vyhlášeny

  • VYŠLO: Muž, který se proměnil v sebe sama

  • ESEJ: Recenze jako služba

  • SOUTĚŽ: 1. ročník soutěže v žánru HOROR

  • RECENZE: Simon R. Green - Východ modrého měsíce

  • DRBY: Oskarové šílenství se blíží

  • POEZIE: Dítě (věnováno starým klasikům)

  • RECENZE: Přízrační hřebci se ženou zasněženou plání

  • ESEJ: recenzování, ach recenzování, to je těžká věc... (pokus o anketu)

  • VYŠLO: G. R. R. Martin dále zpívá píseň ohně a ledu

  • LIDÉ+FILM: Susan Alexandre Weaver

  • SLOVÍČKAŘENÍ: Průmysloví giganti

  • LITERATURA: Tak si trhám kopretinu - je to brak, není to brak...

  • Na okraj
    27-28/01 Pragocon, Praha

    18/1/01 film: česká premiéra: Vyvolený (Unbreakable)
    4/1/01 film: česká premiéra: Šestý den

    14/12/2000 Rudá planeta - česká premiéra filmu

    12/12 17:00 Jenny Nowak a Netopejr křtí Trůn pro mrtvého (Krakatit)
    12/12 17:30 Andrzej Sapkowski (Praha - Maďarská kultura, Rytířská 25-27)

    8-10/12 DRACON Brno