Neviditelný pes  |  Europe's  |  Zvířetník  |  Ekonomika  |  Věda  |  SciFi Středa 2.10.2002
Svátek má Galina




  Výběr z vydání
 >TÉMA: Původ palestinsko-izraelského konfliktu (část 1.)
 >TÉMA: Kříž bez smíření.
 >MROŽOVINY: Případ Šolta z první ruky
 >KUPÓNOVKA: Agenti se suchým z nosu
 >RODINA A PŘÁTELÉ: Zklamání se nekonalo
 >PSÍ PŘÍHODY: Neumíráte hlady?
 >ZAMYŠLENÍ: Po Saddamovi potopa?
 >KANADA: Dálnice a ochrana zvířat
 >ZÁBAVA?: Cyklická redundance aneb ke vztahům mezi mužem a ženou
 >SVĚT: Nač smažit Bushe?
 >ŽIVOT: Synchronizovaná menstruace
 >PŘÍRODA: Tajemné smysly
 >ŠKOLSTVÍ: Potřebujeme ministerstvo školství?
 >ZDRAVÍ: Jak správně provádět manikúru?
 >ZE SVĚTA: Bizarní americká obohacování

 >>> HLAVNÍ STRÁNKA  >>  Zábava  
 
2.10. ZÁBAVA?: Cyklická redundance aneb ke vztahům mezi mužem a ženou
Marek Toman

Cyklická redundance - taková zpráva se mi několikrát objevila na počítači a znamenala, že otvíranou disketu už neotevřu a k jejímu obsahu se nikdy nedostanu. Počítačový odborník mi mlhavě vysvětlil, že disketa byla pravděpodobně příliš stará. Vzal jsem to na vědomí, asi jako kdyby by mi sdělil, že se na mě rozhněval počítačový bůh. Už dávno totiž považuji počítače za součást naší moderní mytologie, něco jako byli pro naše předky lesní duchové.
Termín cyklická redundance se mi ale zalíbil. Vystihuje podle mě určitý jev, ke kterému dochází v komunikaci mezi mužem a ženou. Výsledkem tohoto jevu je, že dva jedinci opačného pohlaví se nemohou domluvit.
Princip cyklické redundance ve vztazích je jednoduchý. Muž a žena něco řeknou. Oba dva si myslí, že řekli to, co řekli, a že ten druhý slyší to, co řekli. Zde dochází k omylu, kvůli kterému se rozpadají manželství.
Uveďme praktický příklad. Muž se vrací z práce poté, co zakoupil kilo jablek. "Těch co posledně," jak zní instrukce. Plaše klade pytlík na stůl.
"COS TO, PRO BOHA ŽIVÝHO, KOUPIL?" slyší.
"Hm, no, jaks říkala, to co obvykle…" A začíná nám pěkná cyklická redundance.
"DYŤ TYS NEKOUPIL POMORETY, ALE POMPONY!!!"
Muž se domnívá, že slyší výhradu proti značce jablek, a příslušně reaguje: "Pompony jsme přece taky už měli…"
Ženě ovšem nejde o značku. Jde jí o to, že muž si špatně zapamatoval, co řekla, tudíž jí nevěnoval dostatečnou pozornost, tudíž ji nemá dost rád.
"JE ÚPLNĚ FUK, ŽE POMPONY JSME NĚKDY PŘED UHERSKYM ROKEM MĚLI. TEĎ KUPUJEME POMORETY!!!"
Žena vlastně říká: Nevšímáš si toho, co sem v potu tváře dovleču já, tudíž mi nevěnuješ dostatečnou pozornost, tudíž mě nemáš dostatečně rád.
Muž si naopak její výrok vysvětluje takto: Pitomé pomorety jsou pro ni důležitější než já. A cyklická redundance se může utěšeně rozvíjet.
ON: "Holt si nedovedeš představit, jaký jsem měl dneska v práci fofry. Letím pak ještě do obchodu, snažím se ti pomoct…"
(Překlad: kupoval jsem to kvůli tobě, má lásko.)
ONA: "Když je ti zatěžko zajít do obchodu pro pár jablek… Vždyť je to úplná maličkost! A ty máš žaludek se s tím vytahovat…"
(Překlad: Jaký máš nedovyvinutý charakter, drahý, dokážeš-li mě citově vydírat pytlíkem jablek, jak tím trpím, protože tě mám ráda.)
ON: "A navíc ty pitomý pomorety vypadají úplně jako pompony!!!"
(Překlad: Omlouvám se, ale trošku jsem se spletl.)
ONA: "Je zajímavý, desítku od dvanáctky poznáš na první ochutnání!!!"
(Překlad: Copak se nedokážeš ani omluvit, že ses trošku spletl?)

Vrcholná fáze cyklické redundance:
ON (skáče po čemsi, co vypadá jako igelitový pytlík plný zvratků): "Nenávidím tě, jdu se ožrat a hned potom oběsit!!!"
(Překlad: Miluji tě a proto mi vadí, jak se mě chováš. Trpím tím. Prásknu dveřmi a pokusím se to pak nějak uhladit.)
ONA: "Táhni a už se nevracej!"
(Překlad: Jenom teď, miláčku neodcházej. Hezky na mě mluv, ať můžu zapomenout na to, že mě dostatečně neposloucháš, tudíž mi dostatečně nerozumíš, tudíž mě nemáš dostatečně rád. Trpím tím.)
Celý problém by snad mohl někdy v budoucnu vyřešit zvláštní dekódér. Cyklická redundance se totiž odehrává vždy stejně, nemělo by proto být příliš obtížné elektronicky ji podchytit. Novomanželé by museli na radnici podepsat, že si bez dekódéru neřeknou radši ani slovo. Jenom se bojím, že dekódér by se jednoho dne zasekl a dekódérový odborník by nabídl takové to mlhavé vysvětlení, jako že dekódér mé kódovačku systému PT, zatímco dekódovačku systému PR, což znamená, že se závadou nejde nic udělat. A cyklické redundanci by pak rázem byli vystaveni nebožáci bez jakéhokoliv předchozího tréninku…


Další články tohoto autora:
Marek Toman

Komentáře ke článku

Počet přístupů na stránku: