Neviditelný pes  |  Zvířetník  |  Ekonomika  |  Věda  |  SciFi Pátek 14.5.2004
Svátek má Bonifác




  Výběr z vydání
 >SPOLEČNOST: Good bye, národe?
 >TÉMA: Vyčerpá ČR prostředky z EU?
 >IRÁK: Proč by měl Rumsfeld odstoupit
 >PERLIČKY: Pitoreskní přídavná zařízení k vašemu počítači
 >RODINA A PŘÁTELÉ: Zlatá padesátá
 >PSÍ PŘÍHODY: Jako na vodních lyžích
 >SPOLEČNOST: Hlavně se neposrat
 >FEJETON: Jak na zvědavé nezdvořáky, kteří vám čtou noviny přes rameno?
 >MÉDIA: Poprava, nebo vražda?
 >NÁZOR: Potíže s mučením
 >MEZI PAPUÁNCI: Náhled do okolí 4.
 >PENÍZE.CZ: Vyženíte s věnem také dluhy?
 >ZE ŽIVOTA: Vodní plémě - zvláštní rod
 >PRAHA: Zepelín nad střechami
 >PENÍZE.CZ: Zákon o DPH: jak odpovídá ministerstvo

 >>> HLAVNÍ STRÁNKA  >>  Společnost  
 
14.5. SPOLEČNOST: Hlavně se neposrat
Prostě Gentleman

Titulek mě napadá při čtení opět rozvířené polemiky nad názvem našeho nebohého státu. Je to stejné, jako dokazovat, že drštková polévka je úžasná nebo odporná: nelze vědecky dokázat, jestli je chutná, či ne. A "chuť" mají i slova, takže se holt Česko někomu líbí a někomu ne. Je naprosto scestné "dokazovat" oprávněnost jedno- či dvouslovného názvu.

Jak jsme se dočetl ve včerejší MFD, lidé v zahraničí nevědí, jak nám mají říkat, jistý historik si stěžuje, že nám "bohužel" název Česko nepřešel do krve, podle Pitharta se v zahraničí ptají, co máme za problém, že se nedokážeme dohodnout, senátor Šula dokonce tvrdí, že jsme jediní v Unii, kdo má dvouslovný název.

To už je slovo do pranice: i na www.europa.eu.int jsou tři státy dvojslovně, kromě nás Anglie (Británie, Spojené království..., jak je libo), označené jako United Kingdom a Holandsko (Nizozemí) - The Netherlands. V jiných jazycích Unie pak najdeme i další dvojslovné názvy států.

Austria (Österreich) - Österreichische republik (Republik Österreich)

Andorra - Principat d'Andorra

Belgium (Belgique, Belgie) - Kingdom of Belgium

France - Republique Francaise

Germany (Deutschland) - Bundesrepublik Deutschland (Federal Republic of Germany)

Island (Iceland) - Lydhveldidh Island

Itay (Italia) - Repubblica Italiana

United Kingdom - United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Tvrzení pana ministra, že jsme jediní, je tedy lživé a je zřejmé, že mlží. Postesk nad tím, že se svět diví, jak se vlastně jmenujeme, rozptýlí například web www.nationsonline.org, kde najdeme jak další dvou- a víceslovné názvy zemí, tak i více jednoslovných názvů téže země. V Evropě je to například Luxembourg (Luxemburg, Letzebuerg), The Netherlands (Nederland, Holland, Pays-Bas), Switzerland (Suisse, Schweiz, Svizzera, Svizra), Greece (Ellas, Hellas).

Prakticky každý stát má dva názvy: jednoslovný pro běžné použití a víceslovný, například v ústavě, používaný rigidně v mezinárodních smlouvách a podobně. Nikdo nezvedá obočí a nepátrá po neexistujících problémech senátora Pitharta.

Proč tedy ausgerechnet my vedeme nesmyslně vyhraněné spory o právě ten jediný správný název? Komu se Česko líbí, ať si ho klidně používá, komu ne, má právo na "dlouhý" dvouslovný, nebo se prostě názvu vyhne a postačí mu "u nás".

Gentleman


Gentlemanův deníček


Další články tohoto autora:
Prostě Gentleman

Počet přístupů na stránku:

Komentáře ke článku